返回目录
关灯 护眼
加入书架

民国之文豪崛起 484【绝代佳人】

皇家艺术学院20多位老师,排着队上台与周赫煊握手,而且一个个表现得极为恭敬。

而台下的数百名学生则大多一脸懵逼,他们只觉得周赫煊的演讲很高深。很少有人意识到,他们刚才所聆听的内容,放在整个戏剧研究界都属于轰动性的学术成就。

怎么说呢?

就像在中国重新解读《红楼梦》,并且开创了一个“红学”研究的新方向,内行人士不因此而疯狂才怪!

老师们一脸尊敬地拍手欢送周赫煊离场,薇薇安好奇地靠过去,问自己的戏剧课老师詹森:“教授,周先生刚才讲得很精彩吗?我有些地方没听懂。”

詹森教授崇拜地说:“岂止是精彩,简直让人叫绝。毫无疑问,周先生是当今最伟大的莎士比亚戏剧研究者之一,他的研究理念是开创性的,是前所未有的学术大发现!”

“那么厉害?”薇薇安美目圆瞪,感觉不可思议。

莎士比亚在全世界的影响力,已经远远超出戏剧家的范畴,他代表着英国最辉煌时代的最高艺术成就。随着英国成为日不落帝国,莎士比亚戏剧更是象征着文明高度,属于一座无法逾越的艺术丰碑。

正因如此,当晚清时期西学东渐时,莎士比亚戏剧也做为先进的文学艺术被引进中国。

严复把莎士比亚翻译成“狭斯丕尔”,但只是简略的提了几句。梁启超正式定名为“莎士比亚”,可惜还是没有引起广泛关注。新文化运动后,田汉翻译了莎士比亚的一系列作品,也只是在进步知识分子中获得追捧。

于是乎,中国的翻译家们感到耻辱,堂堂的莎士比亚大文豪,中国人居然不懂得欣赏,实在是太可耻了!

近些年的中国翻译家、剧评家们,几乎是抱着救国的心态在翻译、研究莎士比亚,似乎只要国人接受并崇拜了莎士比亚,中国就能脱离野蛮进化到文明时代。

不止是中国,美国那边也好不了多少,已然把莎士比亚奉为文学戏剧之神。

就算周赫煊没有其他的任何成就,只要戴着一,“薇薇安·玛丽·哈特利。”

周赫煊心想:名字对上了,果然是她,费雯丽!

“薇薇安”就是“费雯”,只不过翻译不同而已。“费雯丽”的现代译法应该叫“薇薇安·利”,民国时期流行这种翻译方式,喜欢给外国人加一个中文姓氏。

整个20世纪的西方世界,一共有两位绝代佳人难分高下,一个是费雯丽,另一个是奥黛丽·赫本。

《乱世佳人》、《魂断蓝桥》、《安娜·卡列尼娜》……周赫煊看过费雯丽太多的经典影片,因此一眼就能认出来。

丹妮很快就发现情况不对,明明是她约周赫煊过来喝咖啡,结果周赫煊的注意力全在闺蜜身上。那对狗男女聊得好不快活,周赫煊妙语如珠,逗得费雯丽不时发笑,丹妮已然彻底地沦为陪衬。

防火防盗防闺蜜!

眼看着时间一点点流逝,丹妮好多次想要插话,但也只能作为聊天的添头,她急得都快哭出来了。

周赫煊正在为舞伴人选而头疼呢,现在突然有了主意,发出邀请道:“玛丽,明天我要出席艾伯特王子的舞会,你能赏脸做我的舞伴吗?”

“王子舞会!”

费雯丽和丹妮同时惊讶得叫出声来,王室贵族的舞会,对她们而言太过遥远了,以前连想都没有想过。

费雯丽就好像接到邀请的灰姑娘,她不假思索的点头说:“我愿意!”

“玛丽!”丹妮怒视闺蜜,她认为是费雯丽抢了自己的舞会。

费雯丽吃了一惊,随即难以抉择,感觉好像自己背叛了好友,担忧实在不想放弃这次机会。

周赫煊笑而不语,喝着咖啡等待费雯丽的决定。

费雯丽悄然低头,一直沉默着,其实已经表露了心意,只是没脸再跟闺蜜说话。

“哼,我恨死你们了!”丹妮气得声音发抖,猛地站起来夺门而去。

费雯丽连忙起身去追,追到门口又回头喊:“周先生,明天我在学校等你!”

周赫煊笑盈盈地让侍者结账,对费雯丽的性格已经有所了解,这是一个有点小心机的女人。